Será desta que aprendo alemão? Schnuckel acho que é "querido", estas coisas convém saber. Para o jantar:Ich will einen kaninchenbraten Será que pedi um coelho assado? ;))))
Não Isa, tu acabaste de dizer que queres assar um coelho e não que queres comer um coelho assado! Estes tradutores electrónicos são muito perigosos ;) Schnuckel pode ser traduzido como "querido", mas melhor seria "fofinho" ou coisa do género. Eu traduziria "querido" com a palavra "Liebling". Bussi bussi - Isabel
Será desta que aprendo alemão?
ResponderEliminarSchnuckel acho que é "querido", estas coisas convém saber.
Para o jantar:Ich will einen kaninchenbraten
Será que pedi um coelho assado? ;))))
Não Isa, tu acabaste de dizer que queres assar um coelho e não que queres comer um coelho assado! Estes tradutores electrónicos são muito perigosos ;) Schnuckel pode ser traduzido como "querido", mas melhor seria "fofinho" ou coisa do género. Eu traduziria "querido" com a palavra "Liebling". Bussi bussi - Isabel
ResponderEliminarFicou giro o coelho. Acho graça às ervinhas :))
ResponderEliminarUma dúvida: Os olhos não são bordados, pois não ?
Outra: o que é: Bussi bussi ?
Bussi Bussi = beijinho, melhor Chôcho. O olho é bordado, vou postar uma ampliação do olho. Cumps e obrigadinho pelo elogio. Besitos - I
ResponderEliminar